TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2002-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The scientific objective of POLO is to make a complete global survey of the Moon's physical and chemical properties using two spacecraft, one in low-altitude polar orbit about the Moon, the other in high-altitude lunar orbit. The basic payload of the Orbiter would contain X- and gamma-ray spectrometers, a multispectral stereo imaging system, a reflectance spectrometer, an altimeter, a magnetometer and an alpha-particle detector.

Terme(s)-clé(s)
  • polar-orbiting lunar observatory

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
26.03.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

data exchanged between entities of a given layer, via the service provided by the next lower layer, to coordinate their joint operation

OBS

protocol control information; PCI: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-26:1993].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
26.03.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

données échangées entre entités d'une couche déterminée, via le service fourni par la couche immédiatement inférieure, pour coordonner leur travail commun

OBS

informations de contrôle du protocole; PCI : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-26:1993].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1984-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • General Hardware
  • Property Upkeeping
OBS

Used chiefly to open furrows with its "point" and to cover them with its "ears".

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Quincaillerie générale
  • Travaux d'entretien de la propriété
OBS

Pour creuser les sillons, remonter la terre sur le pied des plantes en cours de végétation. Travaille comme 2 versoirs de charrue placés dos à dos.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2021-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Styles
DEF

An eclectic architectural style and movement during the mid-late 19th century.

CONT

Unlike the Early Gothic Revival, the High Victorian Gothic style was mainly inspired by Venetian Gothic architecture rather than English Medieval buildings.

Français

Domaine(s)
  • Styles en architecture
CONT

Les nouveaux édifices du Parlement et du gouvernement, conçus dans le style néogothique à l'apogée de l'ère victorienne, étaient presque achevés à Ottawa et l'avant-cour se prêtait parfaitement aux assemblées publiques.

Terme(s)-clé(s)
  • style néo-gothique de la grande époque victorienne
  • style néo-gothique de l'apogée victorien
  • style néo-gothique à l'apogée de l'ère victorienne
  • néo-gothique de l'apogée victorien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1999-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

Client that is neither fat nor thin.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Ordinateur client qui se situe entre le client lourd et le client léger.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1991-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Douanes et accise

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
OBS

In absence of an official diplomatic outpost. Also seen as: office of interests.

Terme(s)-clé(s)
  • office of interests

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
OBS

Suivi de l'adjectif de nationalité, quand ces intérêts sont representés par l'ambassade d'un pays tiers. Par exemple: Section des intérêts français en Egypte à l'Ambassade de Suisse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1989-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programme de Emploi et Immigration Canada consistant en une série de cours donnés par les CCNB.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2012-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1997-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Labour and Employment
OBS

Signed in Geneva, June 25, 1985, ratified by Canada November 22, 1995. In force for Canada November 22, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Travail et emploi
OBS

Signée à Genève, le 25 juin 1985, ratification du Canada le 22 novembre 1995. En vigueur pour le Canada le 22 novembre 1996.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :